Hallowed Ground © Lyn Crain

I wandered lonely as a cloud,

pardon my writhing messages

that burst from the shadows

consumed in this fiery furnace

 of my coffee stained soul.

Remorse and sin are at the root

of my rabid hatred infesting

my agonized memories.

Driven by my hunger for love

 I sought asylum on

…a mortuary slab.

 
I was curious to see how my poem translated into French 
so I have included both here. If you are fluent in French
 could you tell me if Google translate worked or not. Thanks!

Terrain sacré © Lyn Crain
J'ai erré comme un nuage solitaire,
excusez mon messages putride
qui éclatent de l'ombre
consommé dans cette fournaise ardente
de mon âme taché de café.
Remords et sin sont à la racine
de mon chien enragé la haine infestant
les lignes floues de mes souvenirs déchirés.
Entraîné par mon amour pour la faim
je cherché asile sur
… une dalle funéraire.


The reverse translation clearly does show the same word choices as I intended. 😦
 
 

 


			

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s